(CNN)The Navi are back in the nearly wordless trailer for "Avatar: The Way of Water." And based on the new footage, we can expect the lithe blue folk to fight side by side (or against) humans for the safety of their vibrant world.

(CNN)在《阿凡達(dá)2:水之道》幾乎沒(méi)有臺(tái)詞的預(yù)告片中,納美人回來(lái)了。根據(jù)新的鏡頭,我們可以預(yù)期這些體態(tài)輕盈的藍(lán)色人種將為了他們充滿活力的世界的安全而與人類(lèi)并肩作戰(zhàn)(或?qū)谷祟?lèi))。

預(yù)告搶先看,建議在Wi-Fi條件下觀看

"Way of Water" is the long-awaited sequel to James Camerons groundbreakingepic. It will premiere in December, 13 years after "Avatar" became a historic hit.

《阿凡達(dá)2:水之道》是大眾期待已久的詹姆斯·卡梅隆的開(kāi)創(chuàng)性史詩(shī)《阿凡達(dá)》的續(xù)集。它將于12月首映,距離《阿凡達(dá)》成為歷史性的大熱影片,已經(jīng)過(guò)去了13年。

The teaser explores more of the fictional Pandora than viewers saw in the first film, though its brilliant blues and bioluminescenceremain. At the end of the clip, Sam Worthington, who portrayed protagonist Jake in the first film, cryptically assures his distressed partner, played by Zoe Saldana, that "this family is our fortress."

此預(yù)告展現(xiàn)了比觀眾在第一部電影中看到的更多的虛構(gòu)潘多拉星球,盡管其聰明的藍(lán)色人和生物發(fā)光仍然存在。在片段的結(jié)尾,在第一部電影中扮演主角杰克的薩姆·沃辛頓向佐伊·索爾達(dá)娜飾演的他苦惱的伴侶隱晦地保證:“這個(gè)家庭是我們的堡壘。”

The plot details of the new film remain tightly under wraps, but original film stars Worthington, Saldana and Sigourney Weaver are slated to return. Joining them are series newcomers Michelle Yeoh, Kate Winslet, Edie Falco and Oona Chaplin in key roles.

新片的情節(jié)細(xì)節(jié)仍然被嚴(yán)格保密,但原片陣容沃辛頓、索爾達(dá)娜和西格妮·韋弗預(yù)計(jì)將回歸。與他們一起出演的還有在《阿凡達(dá)》系列中首次出演的楊紫瓊、凱特·溫斯萊特、埃迪·法可和奧娜·卓別林等關(guān)鍵角色。

While Jake and Neytiri make their return in The Way of Water’s first trailer, this time around, it isn’t just the two of them. In the time between the first film and The Way of Water, Jake and Neytiri have had children, and there are a number of shots in the trailer drawing attention to how the growth of Na’vi families will be important to the movie’s story. In addition to a Na’vi child, the trailer also features shots of Jake and Neytiri caring for a seemingly human one who has to wear a special mask in order to survive on the planet.

雖然杰克和娜蒂瑞在《水之道》的第一支預(yù)告片中回歸,但這一次,他們不只有兩個(gè)人了。在第一部電影和《水之道》之間的時(shí)間里,杰克和娜蒂瑞已經(jīng)有了孩子,預(yù)告片中的一些鏡頭讓人注意到納美人家庭的成長(zhǎng)對(duì)電影故事的重要性。除了一個(gè)納美人小孩,預(yù)告片中還有杰克和娜蒂瑞照顧一個(gè)似乎是人類(lèi)的孩子的鏡頭,這個(gè)孩子必須戴著特殊的面具才能在這個(gè)星球上生存。

The human child’s presence raises some questions about how Earth reacted to the Na’vi fending off its attempt to rob Pandora of its valuable unobtanium, but the implication is that humanity couldn’t be deterred in the end. Along with a slew of new looks at Pandora’s coastal Metkayina reefs, the trailer also spotlights shots of Na’vi clothed in human-like combat gear and wearing guns, suggesting that the humans have only doubled down on their use of avatars as weapons of war.

這個(gè)人類(lèi)孩子的出現(xiàn)引發(fā)了一些問(wèn)題,即地球?qū){美人抵御其搶奪潘多拉星球上寶貴的不動(dòng)產(chǎn)的企圖有何反應(yīng),但其暗指的結(jié)果是人類(lèi)最終無(wú)法被阻止。除了對(duì)潘多拉海岸的梅特基亞納珊瑚礁的一系列新的鏡頭之外,預(yù)告片還著重展現(xiàn)了納美人身穿類(lèi)似人類(lèi)的戰(zhàn)斗裝備和佩戴槍支的鏡頭,表明人類(lèi)只是加倍使用化身,將其作為戰(zhàn)爭(zhēng)武器。

Back when it premiered in 2009, "Avatar" was an inescapablephenomenon. The film was lauded for its then-groundbreaking visuals -- it was one of the first films to be rendered almost entirely through hyper-realistic motion capture technology -- and environmental message.

在2009年首映時(shí),《阿凡達(dá)》是一部躲不開(kāi)的現(xiàn)象級(jí)電影。這部電影因其當(dāng)時(shí)突破性的視覺(jué)效果而受到稱(chēng)贊——它是第一批幾乎完全通過(guò)超現(xiàn)實(shí)的動(dòng)作捕捉技術(shù)來(lái)呈現(xiàn)的電影之一——以及傳達(dá)出的環(huán)保信息。

"Avatar" remains the?highest-grossing film of all time, earning more than $2.8 billion worldwide. (It was briefly dethroned by "Avengers: Endgame" until a theatrical re-release?helped it reclaim its top spot.)

《阿凡達(dá)》仍然是有史以來(lái)票房最高的電影,全球收入超過(guò)了28億美元。(它曾被《復(fù)仇者聯(lián)盟4:終局之戰(zhàn)》短暫取代了其地位,直到影院重映幫助它奪回了榜首位置。)

There are also three sequels planned for release after the premiere of "Way of Water."

在《水之道》首映之后,《阿凡達(dá)》系列還有三部續(xù)集計(jì)劃上映。

Key points:

groundbreaking /?ɡra?ndbre?k??/ a.開(kāi)拓性的

Over the next two years, they made their most groundbreakingwork, turning the recording studio into a magical instrument of its own.

在接下來(lái)的兩年里,他們做出了最具開(kāi)創(chuàng)性的工作,即把錄音室變成了一個(gè)擁有自身魔法的樂(lè)器設(shè)備。

bioluminescence /ba???lu?m??nesns/ n. 生物發(fā)光

Bioluminescenceclearly has great potential in medicine.

生物熒光在醫(yī)學(xué)上顯然有的應(yīng)用潛力。

inescapable /??n??ske?p?bl]/ adj. 不可避免的;逃脫不了的

The inescapableconclusion is that he was trying to avenge the death of his friend.

不可避免的結(jié)論就是他試圖為他的朋友之死復(fù)仇。

*文章摘自CNN:The Avatar: Way of Water trailer teases new creatures and aquatic action(《阿凡達(dá):水之道》預(yù)告片中出現(xiàn)了新的生物和水上動(dòng)作)

更多免費(fèi)好課

點(diǎn)擊【閱讀原文】立刻領(lǐng)取

免責(zé)聲明:本文僅代表文章作者的個(gè)人觀點(diǎn),與本站無(wú)關(guān)。其原創(chuàng)性、真實(shí)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容文字的真實(shí)性、完整性和原創(chuàng)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。

舉報(bào)郵箱:3220065589@qq.com,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系。