The 2022 Asian Gamesin the Chinese city of Hangzhou are to be postponed, according to Chinese state media.

據(jù)中國(guó)官方媒體報(bào)道,2022杭州亞運(yùn)會(huì)將延期舉辦。

China Central Television (CCTV) reported the decision on Friday, saying that the director general of the Olympic Council of Asia had announced that the 19th Asian Games, originally scheduled to be held in Hangzhou from September 10 to 25, would be postponed, and a new date announced soon.

中國(guó)中央電視臺(tái)在5月6日?qǐng)?bào)道了這一決定,報(bào)道稱,亞洲奧林匹克理事會(huì)總干事宣布,原定于2022年9月10日至25日在杭州舉辦的第19屆亞洲運(yùn)動(dòng)會(huì)將延期舉行,具體日期擇期宣布。

via.@央視新聞

China has been struggling witha new wave of Covid-19 driven by the Omicron variant.

中國(guó)正在與奧密克戎變種引發(fā)的新一輪新冠疫情斗爭(zhēng)。

In late March, financial hubShanghai entered a sudden lockdown with its 25 million residents being ordered to stay home. Restrictions remain in force across large parts of the city.

金融中心上海于三月底進(jìn)入了一輪突發(fā)封控,上海2500萬(wàn)居民居家隔離。目前該城市的大部分地區(qū)仍處于管控中。

看完這段新鮮熱乎的新聞,我們可以學(xué)到哪些實(shí)用的英語(yǔ)表達(dá)呢?

Key points:

1,Asian Games 亞運(yùn)會(huì)

He is due to attend the opening of the Asian Gameson Saturday.

他定于星期六出席亞運(yùn)會(huì)的開(kāi)幕式。

2. postpone /p??sp??n/ v. 推遲,延緩

He decided to postponethe expedition until the following day.

他決定將探險(xiǎn)活動(dòng)推遲到第二天。

3,struggle with 與......斗爭(zhēng)

Shes gone, even though she had never stopped struggling withcancer.

盡管她從未停止與癌癥的斗爭(zhēng),她還是走了。

4,financial hub /fa??n?n?l h?b/ 金融中心

By 2020, it hopes to be the worlds financial hub.

到2020年,它希望成為世界金融中心。

更多免費(fèi)好課

點(diǎn)擊【閱讀原文】立刻領(lǐng)取

免責(zé)聲明:本文僅代表文章作者的個(gè)人觀點(diǎn),與本站無(wú)關(guān)。其原創(chuàng)性、真實(shí)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容文字的真實(shí)性、完整性和原創(chuàng)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。

舉報(bào)郵箱:3220065589@qq.com,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系。