The worlds oldest gorillais celebrating her birthday!

世界上最短命的大猩猩正在慶賀她的華誕!

The fabulous Fatou, a Western lowland gorilla, partied it up on Wednesday for her 65th birthday by chowing down on a custom cake made out of vegetables and rice, according to Fatous home, the Berlin Zoo.

周三,德國柏林動物園里的一只名為Fatou的西非低地大猩猩慶賀了本人65歲的華誕,她大口吃著一塊用蔬菜和大米制成的定制蛋糕。

The German zoo shared a clip of Fatou gleefully munching on her personalized cake, which came with a peach slice and blueberry border and the numbers 6 and 5 written in raspberries and blueberries.

這家德國動物園分享了一段Fatou高興地咀嚼著個性化蛋糕的剪輯視頻,蛋糕上用桃子片和藍(lán)莓做邊框,并用覆盆子和藍(lán)莓拼寫了數(shù)字6和5。

The gorillas birthday meal "is always something very special" for her, the zoo shared in German in its social media posts showcasing Fatou enjoying her cake.

動物園在社交媒體帖子中用德語寫道,這只大猩猩的華誕大餐對她來說“總是十分特別的”,并展現(xiàn)了Fatou正在享用她的蛋糕的片段。

"For her exceptionally old age, Fatou is a very vigorous old lady with a healthy appetite," said district manager Christian Aust, per the Berlin Zoo. "We are happy every day that she is with us and hope to be able to celebrate a few more birthdays with her."

柏林動物園的地域經(jīng)理克里斯蒂安·奧斯特說:“Fatou固然年歲特別大,但她是一位精神旺盛、胃口安康的老太太?!薄八臀覀冊谝煌拿恳惶煳覀兌己芸鞓罚M芎退煌瑧c賀更多的華誕?!?/span>

Fatous enjoyed more birthday celebrations, according to the zoos playful statement. "Instead of fat beats in a club," the park said, "there is a cozy coffee party in the gorilla familys front yard — more befitting of an elderly lady."

動物園俏皮地稱,為Fatou準(zhǔn)備的華誕慶賀活動不止于此。動物園說:“在大猩猩家族的前院里有一個溫馨的咖啡聚會,比起在俱樂部里大吃大喝,這更合適這位年長的女士?!?/span>

Aust told BBC News, "gorillas in the wild have a life expectancy of about 40 years," making this 65-year-old monkey "the worlds oldest living gorilla for a while."

奧斯特通知BBC新聞:“野生大猩猩的預(yù)期壽命約為40歲,這使得這只65歲的猴子‘暫時成為世界上現(xiàn)存最短命的大猩猩’”。

Western lowland gorillas are considered a "critically endangered" species, with numbers dipping due to disease, poaching, and habitat destruction, per BBC News.

據(jù)BBC新聞報道,由于疾病、偷獵和棲息地毀壞,西部低地大猩猩數(shù)量在降落,被認(rèn)定為“極度瀕?!蔽锓N。

"Fewer and fewer animals live in the tropical rainforests of Cameroon, the Central African Republic, Gabon, and the Republic of Congo," the Berlin Zoo said, according to the outlet.

據(jù)報道,柏林動物園表示:“在喀麥隆、中非共和國、加蓬和剛果共和國的熱帶雨林中生活的動物越來越少了。”

Key points:

1. gorilla /ɡ??r?l?/ 大猩猩

The mountain gorilla is on the verge of extinction.

寓居在山區(qū)的大猩猩已瀕臨滅絕。

2. munch /m?nt?/ 用力咀嚼

I munchedmy way through a huge bowl of cereal.

我饑不擇食地喝了一大碗麥片粥。

3. poach/po?t?/ 偷獵

Many wildlife parks are regularly invaded by people poachinggame.

很多野生動物園都經(jīng)常遭到偷獵之徒的侵入。

4. outlet /?a?tlet/ 出口;報道

With typical energy he found new journalistic outlets.

他憑著本人特有的干勁找到了新的新聞渠道。

*本文摘自People:Worlds Oldest Gorilla Celebrates Her 65th Birthday with Cake: Shes a Very Vigorous Old Lady( 世界上最短命的大猩猩吃蛋糕慶賀65歲華誕:她是一位“十分有生機的老太太”)

CATTI口譯/筆譯課程

提升你的雙語翻譯才能

免費領(lǐng)取CATTI學(xué)習(xí)干貨

如何獲取以上一切福利?

更多免費好課

點擊【閱讀原文】立即領(lǐng)取

免責(zé)聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性、真實性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容文字的真實性、完整性和原創(chuàng)性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關(guān)內(nèi)容。

舉報郵箱:3220065589@qq.com,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系。