Freezing koala spermcould be the best way to save the endangered species from becoming extinct, according to researchers in Australia.

澳大利亞研討人員稱,冷凍考拉精子可能是解救該瀕危物種的最佳方式。

Scientists at the University of Newcastle in New South Wales propose setting up a biolab of collected sperm, to improve genetic diversity in koalas.

新南威爾士紐卡斯爾大學的科學家提議,樹立一個搜集精子的生物實驗室,以進步考拉的遺傳多樣性。

The process is called biobanking and involves freezing sex cells and tissues for use in assisted breeding. The technology is similar to what doctors use to help (human) couples struggling to conceive.

這個過程被稱為“生物銀行”封存法,包括冷凍性細胞和組織用于輔助繁衍。這項技術相似于醫(yī)生協助人類受孕的技術。

Biobanking could “future-proof” the species, the new studyexplains, through capturing the genetics of key populations and long-dead individuals and re-introducing them into at-risk populations.

新的研討標明,生物銀行能夠經過捕捉關鍵物種和已滅絕物種的遺傳基因,并將其重新引入瀕危物種,使其“經得起將來考驗”。

“These tools could make quite a big impact in captive breeding programmes by reducing rates of inbreeding and boosting genetic diversity,” Dr Lachlan Howell, Honorary Associate Lecturer at the University of Newcastle told ABC Australia.

紐卡斯爾大學聲譽副教授拉克倫·豪威爾博士通知澳大利亞播送公司:“這些工具能夠經過降低近親繁衍率和促進遺傳多樣性,對圈養(yǎng)繁衍項目產生相當大的影響?!?/span>

The other advantage is the cost, he says.

他表示,另一個優(yōu)勢是本錢。

“圈養(yǎng)繁衍十分昂貴,澳大利亞每個物種的均勻耗資約為每年20萬澳元(約13.6萬歐元),而且這種方式可能需求幾十年的時間?!?/span>

Howell explains that conservationistsdon’t have the resources to keep captive breeding populations for that long, which is why freezing sperm could be a cost-effective solution for their survival.

豪威爾解釋說,環(huán)保主義者沒有資源維持長時間的圈養(yǎng)繁衍,這就是為什么冷凍精子可能是一種經濟的處理計劃。

"Weve identified 16 wildlife hospitals and zoos across Australia that could act as nodes to collect koala sperm.”

“我們已然在澳大利亞找到了16家野生動物醫(yī)院和動物園,作為搜集考拉精子的站點?!?/span>

Key points:

1.sperm /sp??m/ n. 精子;精液;鯨蠟油

Conception occurs when a single spermfuses with an egg.

當一個精子和一個卵子分離時受孕就發(fā)作了。

2.conceive /k?n?si?v/ v. 構思,想象;使受孕,懷孕

Women, he says, should give up alcohol before they plan to conceive.

他說女人在方案懷孕前應該戒酒。

3.diversity/da??v??s?ti/ n.多樣性,各種各樣

There is a need for greater diversityand choice in education.

教育方面需求愈加多元化和更大的選擇性。

4.conservationist /?k?ns??ve???n?st/ n. (自然環(huán)境、野生動植物等)維護主義者

He is an environmental conservationistand often advocates and supports natural causes.

他是一位環(huán)保人士,經常宣傳和支持大自然維護事業(yè)。

*本文摘自euronews:We need to freeze koala sperm to save the species from extinction, say scientists(科學家們說,我們需求冷凍考拉的精子,以避免該物種滅絕)

CATTI口譯/筆譯課程

提升你的雙語翻譯才能

免費領取CATTI學習干貨

如何獲取以上一切福利?

更多免費好課

點擊【閱讀原文】立即領取

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創(chuàng)性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創(chuàng)性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

舉報郵箱:3220065589@qq.com,如涉及版權問題,請聯系。