寒潮之下,南方也正式進(jìn)入了“抗凍”形式。
今天一大早,#上海下雪#沖上了熱搜,引得不少小同伴們興高采烈地出門看雪。但是,被”騙“出門的小同伴驚呼“受騙了”:這雪到底下哪兒了呢?
不得不說(shuō),就今天這雪量,不曉得的還真是以為是誰(shuí)家的塑料泡沫掉在地上了。
更有網(wǎng)友吐槽:在南方,下雪得用放大鏡才看得分明!
不過,面對(duì)大家的質(zhì)疑,上海氣候局還是硬氣地放出了官方的數(shù)據(jù)圖,證明上海的確下雪了!
via.@上海市天氣
咱只能說(shuō),從理論層面來(lái)說(shuō),雪的確存在,但從理想層面來(lái)說(shuō),它的表現(xiàn)力還是不太夠啊,希望能夠再加把勁,讓南方人也體驗(yàn)一把“認(rèn)真的雪”。
那么,
你曉得和“雨雪天”相關(guān)的天氣情況,
用英文怎樣表達(dá)嗎?
讓我們來(lái)看看吧~
0 1
各種“雨雪天”用英語(yǔ)怎樣說(shuō)
1. sleet
雨夾雪
sleet 這個(gè)詞既能夠作名詞用,也能夠作動(dòng)詞用。作名詞時(shí),它表示“a mixture of snow and rain”,也就是雨雪混雜的狀態(tài);作動(dòng)詞用時(shí),它表示”if it is sleeting, sleet is falling from the sky“,意為”下雨夾雪“。
Driving sleetbrought more problems to roads last night.
昨晚的雨夾雪給道路帶來(lái)了更多的問題。
2. (snow)flurry
陣雪
flurry這個(gè)詞是指“忽然的、微量的降雪”,今天上海下的雪幾乎就是flurry中的flurry,還沒等大家發(fā)現(xiàn)呢,雪就雙方面自動(dòng)斷聯(lián)了。
We might see a snow flurryor two tonight.
今天晚上可能會(huì)有少量陣雪。
3. light snow
小雪
light 在這里作形容詞用,有“少量的”的含義,light snow就是小雪的意義。
A flurry of snow means that there will be light snowfor a short time.
一陣降雪意味著將會(huì)有短時(shí)間的小雪。
另外,light snow 還能夠表示二十四節(jié)氣中“小雪”這個(gè)節(jié)氣。
4. heavy snow
大雪
固然下大雪的時(shí)分看起來(lái)是又厚又重的,但 heavy 在這里可不是“重”的意義,而是表示“大量的”。同樣,heavy snow也能夠表示二十四節(jié)氣里的“大雪”這個(gè)節(jié)氣。
Heavy snowmade the mountain village inaccessible to traffic.
大雪使車輛進(jìn)不了這個(gè)小山村。
5.snowstorm/blizzard
暴風(fēng)雪
這兩個(gè)詞都有“暴風(fēng)雪”的含義,那么,它們有什么區(qū)別呢?snowtorm普通是指不具有超大毀壞性的暴風(fēng)雪。
The snowstormswept the vast expanse of grassland.
暴風(fēng)雪攻擊了廣大的草原。
而 blizzard 普通是指毀壞性比擬強(qiáng)的暴風(fēng)雪,它的強(qiáng)度比snowstorm 更大,在英文里也被解釋為 “a serve snowstorm”。例如,今年年初美國(guó)東北部遭遇的”世紀(jì)暴風(fēng)雪“,招致多個(gè)州宣布施行緊急狀態(tài),上千趟航班取消,不少新冠疫苗接種站關(guān)閉,中小學(xué)校中止線下授課,不少中央遭遇斷電。
The March 2021 North American blizzardwas a record-breaking blizzard in the Rocky Mountains.
2021 年 3 月的北美暴風(fēng)雪是落基山脈創(chuàng)紀(jì)錄的暴風(fēng)雪。
6. hail
冰雹
And the hailcan sometimes be very hard and hit your head.
而冰雹有時(shí)可能會(huì)十分硬,還會(huì)并擊中你的頭。
0 2
“snowfall”怎樣用?
snowfall 作”雪“時(shí),和 snow 的意義、用法相近,因此在很多表達(dá)中能夠和 snow 相互交換,但 snowfall 還有一個(gè) snow 沒有的用法,那就是表示“降雪量”,在這里,snowfall 有“度量”的意涵。
英大為大家總結(jié)了 snowfall 常見的幾種翻開方式:
1. 暴雪
Intense snowfallwas expected in New England.
新英格蘭地域估計(jì)會(huì)有暴雪。
2. 大雪
There have been some heavy snowfallsin recent months.
最近幾個(gè)月下了一些大雪。
3. 小雪
We had a light snowfall last night.
昨晚我們這兒下了場(chǎng)小雪。
4.降雪量
In fact, weve seen a drop in snowfall.
事實(shí)上,我們看到,降雪量反而減少了。
你的家鄉(xiāng)下雪了嗎?
下雪的時(shí)分有什么好玩的活動(dòng)呢?
快來(lái)評(píng)論區(qū)留下你的想法吧~
英語(yǔ)口語(yǔ)測(cè)評(píng)
進(jìn)步職場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力
免費(fèi)領(lǐng)取口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料
免費(fèi)領(lǐng)取
更多免費(fèi)好課
點(diǎn)擊【閱讀原文】立即領(lǐng)取
免責(zé)聲明:本文僅代表文章作者的個(gè)人觀點(diǎn),與本站無(wú)關(guān)。其原創(chuàng)性、真實(shí)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容文字的真實(shí)性、完整性和原創(chuàng)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。
舉報(bào)郵箱:3220065589@qq.com,如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系。
網(wǎng)友評(píng)論