如果你知道了廢話文學是什么文學,你就知道了什么是廢話文學。最近,“廢話體”刷爆全網。

廢話文學這個梗最早出自B站,用戶們用“廢話文學”來吐槽那些沒有實質內容的視頻,對于這類視頻,簡短無意義的回應反而比長篇大論的道理更具諷刺性。

慢慢地,“廢話文學”被大家認可并使用,并在網上出現了一股“廢話”熱潮:

但是,這種“說了跟沒說一樣”的廢話體為什么如此火爆?可能,相談甚歡的熱鬧之下是“打工人”疲于應付社交的心。

網絡上有著各種鋪天蓋地的“心靈雞湯”、“成功學”話術,像全景敞視監(jiān)獄一樣包裹著我們。同時,生活中有很多看似有意義實則虛偽無意義的文字,充斥在各種社交、影視媒體中,在這種焦慮內卷又高壓的生活環(huán)境下,身心俱疲的年輕人更希望能放松大腦,講幾句看似無聊實則滑稽的廢話,為平淡的生活增添些許樂趣。

廢話不用費腦子,既可以避免使自己處于“社交真空”的尷尬,又可以在“無意義”之間討得一樂,大家何樂而不為呢?

接下來

讓我們看一看有哪些

英語中的“廢話文學”都有啥?

0 1

英語中的“廢話文學”

1. It is what it is.

這句話直譯過來是:“它就是它”,是不是非常樸實無華 。但是別用錯啦,這句話可不是這個意思,它主要用于表達一種無奈的情緒—— 事情已經發(fā)生了,也改變不了了,就只能接受了。

比如,面對美國疫情失控的現狀,特朗普就曾經輕描淡寫地說過一句:It is what it is.

My mother says I can’t go out tonight even though I really want to. It is what it is I guess.

我媽說就算我今晚特別想出去玩,我也不能出去。我想就只能這樣了吧。

2. You don’t say.

很多小伙伴看到這句話的第一反應可能是你別說話,但其實,這句話種意思:第一種,表示驚訝,不會吧?真的嗎?相當于oh my god。

—Im a writer.

—“我是作家?!?/p>

You dont say. What kind of book are you writing?

—“不會吧。你寫哪方面的書?”

第二種則是對對方的嘲諷,含反問的語氣,相當于“是嗎?”、“呵呵”。

—Dont mock me! Ill beat him.

—別取笑我了,我一定會打敗他的。

You dont say!

—是嗎?

3.Tell me about it.

很多人聽到這句話,就會跟別人解釋一大堆,但大家一定要記住:這句話的意思并不是“告訴我”,而是“可不是嘛!”

—His attitude is driving me crazy.

—他的態(tài)度真的快讓我瘋掉了。

Tell me about it.

—可不是嗎!

4. A win is a win.

有底氣說這句話的人憑的都是實力,這句話的意思是說:“贏了就是贏了。(服氣吧!)”。例如,跟別人比賽, 對方輸了卻怪東怪西,這時候你可以跟他說:"A win is a win."(不管你怎么說, 我是憑實力贏的)。

其實,英文中還有很多n.+be動詞+n.表的表達方式。例如,Rules are rules的意思是“規(guī)則就是這個樣子”。如果有人托你辦事,你經過努力之后發(fā)現這個人的某個條件不達標,有心而無力,那就只好說一句:“Im really sorry, rules are rules.”

0 2

“廢話”用英語怎么說?

1. nonsense 胡說,廢話

nonsense更強調所講的廢話的荒謬性和愚蠢性。

This report is nonsenseand nothing but a waste of paper.

這份報告一派胡言,純粹是浪費紙張。

2. tawddle 無聊的話、廢話

類似于nonsense,指代一些非常沒有意義的廢話。

She dismissed the findings as utter twaddle/a load

of old twaddle.

她認為這些研究結果只不過是一堆廢話,根本不予理睬。

3. yakety yak 廢話、瞎扯

這一俚語來源于單詞yack/yakyak在作名詞時表示“牦?!?,yack在作為動詞使用的時候表示用令人厭煩的方式一直談論一些不重要的事情, 對應中文場景的替換詞為“瞎扯;廢話;嘮叨”。

They did some yakety yakfor one hour .

他們瞎扯了一個小時。

如果你在評論區(qū)寫下了有意思的廢話梗,

那么代表這個廢話梗很有意思。

快來留個言吧

(就是說下面出現的是你的留言)

英語口語測評

外教1V1課程 免費領取

免費領取

更多免費好課

點擊【閱讀原文】立刻領取

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創(chuàng)性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創(chuàng)性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

舉報郵箱:3220065589@qq.com,如涉及版權問題,請聯系。